Langues, cultures et professionnalisation dans un contexte mondialisé Affaires et Traduction dans l’espace euro-arabe 18 – 20 avril 2010, Sofitel El Gezirah, Le Caire, Égypte
Premier colloque international LA/LEA
La Faculté des Langues Appliquées de l’Université Française d’Égypte, en partenariat avec l’UFR LEA de l’université Sorbonne Nouvelle – Paris 3, organise un colloque international trilingue (français-anglais-arabe) "Langues, cultures et professionnalisation dans un contexte mondialisé : Affaires et Traduction dans l’espace euro-arabe" dans lequel le rapport langues/ cultures est envisagé dans le cadre des spécialisations (Affaires et Commerce International et Traduction Spécialisée) offertes par les deux partenaires. Le colloque se veut à la fois ouvert et ciblé, pour permettre aux différents publics concernés, académiques, professionnels et étudiants, de se rencontrer.
_
Le colloque se déroulera autour des trois axes suivants : Formations académiques professionnalisantes, Maîtrise des langues et des cultures dans le monde des affaires, Traduction, interculturalité et interlinguisme. Il accueillera des participants du monde entier et de nombreux pays seront représentés : le Canada, la France, la Belgique, l’Italie, la Roumanie, la Moldavie, la Russie, l’Ukraine, le Kazakhstan, la Malaisie et Taiwan. Des collègues du Moyen Orient sont également attendus venant du Liban, de Jordanie, d’Arabie Saoudite, du Koweït et du Soudan, de Lybie et du Maroc.
_
Au cours du colloque, la formation Langues Appliquées sera présentée et l’accent sera mis sur la maîtrise des langues et les compétences professionnelles aussi bien dans le monde des affaires que dans le domaine de la traduction spécialisée.
_
Une session sera consacrée à la didactique et la méthodologie spécifique de la formation Langues Appliquées.
_
La maîtrise des aspects culturels, associée à l’apprentissage de la langue sera abordée en particulier dans le cadre de la communication professionnelle et de la négociation internationale.
_
Enfin, il sera question de la méthodologie de la traduction et des outils utilisés et développés par les traducteurs comme les bases de données terminologiques et les TIC (technologies de l’information et de la communication). Des aspects plus spécifiques comme la traduction des textes officiels, le positionnement des maisons d’édition et le rôle culturel du traducteur seront discutés.
_
Le colloque aura lieu du 18 au 20 avril 2010 à l’hôtel Sofitel El Gezirah, au Caire.
_
